報紙上的內(nèi)容也沒什么特別的,就只是一些馬賽和附近地區(qū)一些雞毛蒜皮的小事,除此之外就是報紙尾頁上面連載的幾部小說。
而讓嚴紹眼前一亮的,恰恰就是報紙尾頁上的這幾部小說。
在報紙的尾頁上弄幾部小說連載一下,不止是后世會這么做,就連這個時代也是如此,當然這些都不是重點,關(guān)鍵是在后世嚴紹恰恰就是一個喜歡看小說的人,當然,最初的時候看的只是書店里出租的盜版書,缺章少頁也就算的,有的時候甚至連本數(shù)也不全。后來電腦普及了,到是讓嚴紹輕松了許多。
同時作為一個喜歡看小說的人,嚴紹也不可能會不記得一些名著。
如埃德加·賴斯·巴勒斯的《人猿泰山》和《火星公主》,克利弗·s·劉易斯的《納尼亞年代記》,厄休拉·勒奎恩的《地海傳奇》等等…
當然,還有同樣著名的《指環(huán)王》、《被遺忘的國度系列》、《冰與火之歌》和《羅德島戰(zhàn)記》等…
對嚴紹這種對這個時代完全不了解,也不知道自己應(yīng)該且可以做些什么的人來說,找一家出版社‘寫’些小說來賺取稿費,無疑是件不錯的差事。
“而且無論是在哪個時代,名望都是很重要的東西,只要有了名望做任何事情都會事半功倍,雖說現(xiàn)在還弄不清楚將來該做些什么,不過有了這些至少能起到事半功倍的效果………至少比等到需要的時候才臨陣磨槍要來的強…”摸了摸下巴后,嚴紹也算是下定了決心。
既然已經(jīng)下定決心,那么剩下的事情也就簡單了。
“首先就是要買些紙筆,也不知道這里的出版社收不收英文的稿子??上О?,祁暄那家伙發(fā)明的中文打字機至少還要十多年的時間才能發(fā)明出來,不然的話,就算是想盡辦法我也要弄一臺回來啊…”
其實嚴紹更想買臺打字機,畢竟后世的許多人在熟悉了電腦后,動筆能力也跟著降低了許多,嚴紹就是其中之一,讓他用電腦到是無所謂,用筆去寫那些幾十萬甚至是上百萬字的長著,這就有點要他老命了。
偏偏這個時代的打字機貴的要命,至少不是他那點錢買的起的,這種念頭自然也就只能打消了。
至于中文打字機則是在歷史上的1915年9月,由山東留美學生祁暄發(fā)明的。此前,他將自己發(fā)明的打字機說明報請留美學生經(jīng)理員轉(zhuǎn)詳教育部,請予轉(zhuǎn)咨農(nóng)商部。農(nóng)商部以祁暄所制打字機器,運用靈便,構(gòu)造完備,所印字跡尚鮮明,特準按照暫行工藝品獎?wù)拢o予專利5年,以示鼓勵。
對于近代史多少有些興趣的嚴紹,到是對這件事情有著一些印象。
至于這種打字機究竟該怎么造,嚴紹這個后來人就完全不懂了,畢竟對嚴紹來說這種東西實在是太復雜了一些。嚴紹又不是什么都懂的萬能穿越者,在穿越之前只是個很普通的20歲青年而已…
————————————————————
在確立了未來的發(fā)展方向后,嚴紹也沒有在耽誤時間,而是直接從酒店走了出去,到附近的百貨商場中買到了自己所需的紙筆。
酒店前臺的那個中年婦女人到是不錯,沒有其他白人那種高人一等的姿態(tài),平時見到嚴紹的時候也會大聲招呼,不過就算這樣在看到嚴紹忙碌的樣子依然會有種摸不著頭腦的樣子。
與此同時,在準備好了全部所需的‘裝備’后,嚴紹也開始了自己的第一本小說——————埃德加·賴斯·巴勒斯的《人猿泰山》。
《人猿泰山》是美國作家埃德加·賴斯·巴勒斯所創(chuàng)作的系列小說。初次付梓是在1912年的10月,于通俗雜志《all-storymagazine》上刊行,兩年后的1914年發(fā)行書籍形式的初版。
在后世,因為電影和動畫的關(guān)系《人猿泰山》這部作品在中國可算是家喻戶曉,所以嚴紹并不擔心沒人欣賞。另一方面因為這部小說是近十年后的作品,所以也沒必要擔心抄襲的事情會被人發(fā)現(xiàn)…
至于為什么選擇《人猿泰山》而不是《魔戒》或者是《黑暗精靈三部曲》這樣的作品,則有嚴紹自己的考慮。
這個時代雖然不像中世紀或者是文藝復興時那樣,見到個女的就要弄成是女巫然后綁到火刑架上‘呼呼’的燒成烤肉,但是宗教的力量依然十分強大,在毫無名氣的情況下就弄《魔戒》或者是《被遺忘的國度》系列這樣的作品無疑會惹來很多麻煩,尤其是嚴紹中國人的身份在這種情況下更會顯得很尷尬。
所以,用一個科幻小說來投石問路,就是最好的選擇了。
而《人猿泰山》這種老少皆宜的科幻小說,無疑是最適合的…
早年因為沒有電腦和互聯(lián)網(wǎng),嚴紹都是通過閱讀小說來消磨時間,這本《人猿泰山》雖然不是其中最經(jīng)典的,但嚴紹也差不多翻閱了十多遍的樣子,就算有稍許遺忘,大致情節(jié)還是記得清清楚楚的。
胸有成竹,筆下自然也就不會有什么停滯,包括對原文的修改在內(nèi),嚴紹甚至只用了一個多月的時間,就將人猿泰山的第一部寫了出來。
不過在將小說寫出后,嚴紹才發(fā)現(xiàn)他似乎忘記了一件事情。
沒錯,將小說寫出來后,只要往出版社投稿就可以了,關(guān)鍵是這里是法國,而他偏偏只懂得英語,寫下的也是英文小說的。
在一個法語國家,去投英文的稿子,這顯然有些…
何況他也是初來此地,就連這里有多少家出版社都不清楚,又怎么可能知道該去哪家投稿呢…
“難辦啊…”
在酒店的餐廳里,嚴紹一邊啃著面包一邊皺著眉。